三省堂国語辞典第八版が第七版からどう変わったか、このブログでこれまでにとりあげてきた項目を見てみます。
「2019-11-27 エイト・ナイン・テン・その他」という記事の終わりのところで、
「些末なこと」として次のようなことを書きました。
例えば、新明解を例にとると、
ワン 一つ。
ツー 二つ(の)。
スリー 三。
という書き方の揺れの問題です。なぜ、例えば、
ワン 一。一つ(の)。
ツー 二。二つ(の)。
スリー 三。三つ(の)。
というように、記述の形をそろえないのだろうか、という点です。上のように
並べてみれば、いかにも不揃いで、編集者が形を統一したくなるだろうと思う
のですが、そうしない。
それぞれの辞書の書き方を表にしてみます。(我ながらヒマなことをしている
なあ、と思いつつ。)
(「ワン」「ツー」…を「1」「2」で表します。空欄は項目自体がない場合です。他の辞書、岩波や集英社などは元記事をご覧ください。)
三国 新明解 三省堂現代新 明鏡
1 一。ひとつ。 一つ。 一つ。一。 数のいち。ひとつ。
2 二つ。 二つ(の)。 二つ。二。
3 三。三つ。 三。 三。三つ。 数の三。三つ。
4 四。四つ。 〔四つ(の)〕 四。四つ。 数の四。四つ。
5 五。 五。
6 六。 六。
7 七。七つ。 七。七つ。
8 八。 八。 八。やっつ。 八つ。八。
9 九つ。 九つ。 九。 九。ここのつ。
10 十。 十(の)。
上の三国は第七版です。
この書き方の不揃いは、三国第八版では直されているでしょうか。
何も変わっていませんでした。上の表のまま。
なぜ「ツー」を「二。二つ。」、「ファイブ」を「五。五つ。」としないのか。
何か特別な理由があるわけはありませんよね。単に編集者が気付いていないだけ。
でも、これでいいと思っているわけでもないとは思うのですが。気づきさえすれば。
(新明解以下の他の辞書も、それぞれ前の版です。たぶん、現在の版でも同じでしょう。)
以上、どうでもいいような「些末なこと」でした。