ウインター
だんだん三省堂国語辞典の外来語特集になってきました。今回は「ウインター」です。
ウインター(名) 冬。「-スポーツ」
「ウインター」は確かに「冬」で、それ以外のものではありません。前回の「ウイッグ」を「かつら」とした時のような、意味の広がりの違いということもなさそうです。しかし、やはり問題があります。
それは、(名)という品詞の指定のところです。
名詞である、ということは、
ウインターは/が ~
とか、
ウインターを/に/の ~
あるいは、
~のウインター
などの使い方がある、ということです。
例えば、「ウインターがやってきた」とか、「今年のウインターはどこへ行こうか」とか、「寒いウインターをどう過ごすか」などの言い方をふつうはしないとするなら、「ウインター」は確かに「冬」を意味するけれど、日本語の中でふつうに名詞としては使われない、ということです。
では、どう使われるのか。他の多くの辞書は、「ウインター」を項目として立てていません。立てるべき項目として気付いていないのではないでしょう。逆に「ウインタースポーツ」を項目とする辞書があります。三国は、「ウインター」の用例としてあげているだけですが、他の辞書の編者は、説明が必要な語だと考えているのでしょう。
新明解
ウインタースポーツ 冬季に行われるスポーツ。スキー・スケートなど。
明鏡
ウインター-スポーツ 冬季に行われる運動競技。スキー・スケート・アイスホッケー・そり競技・カーリングなど。
「ウインター」が、他の語と結びついて使われるのが基本的用法なら、それは「造語成分」で、(造語)とすべきものです。もし、名詞として使われるというなら、「ウインタースポーツ」のような例ではなく、助詞を付けた例をあげるべきでしょう。
なお、次の三省堂現代の項目の立て方・用例は、どうも間が抜けている、と言っては失礼でしょうか。
三省堂現代
ウインター 冬。「-スポーツ」
ウインタースポーツ 冬のスポーツ。スキー・スケートなど。
せめて前者の用例を複数にするか、他のものにしたほうがいいのではないでしょうか。